Pidgin betydning
Ordet pidgin kan oversettes til norsk som blandespråk eller forenklet språk. Det brukes ofte om et enkelt språk som er utviklet for kommunikasjon mellom personer med ulike morsmål.
Eksempler på bruk
- Pidgin-språk oppstår ofte som et forenklet kommunikasjonsmiddel mellom ulike språkgrupper.
- Handelen på øya bruker ofte et pidginspråk som et felles kommunikasjonsmiddel.
- I en flerkulturell by som Oslo kan det oppstå pidgin-språk mellom ulike språkgrupper.
- Samfunnet legger til rette for at et pidgin-språk kan utvikle seg naturlig mellom forskjellige folkegrupper.
- Pidgin-språk kan være nyttige verktøy for å forstå hverandre bedre på tvers av språklige barrierer.
- De spontane pidgin-språkene som oppstår i miljøer med ulike språk kan være fascinerende å studere.
- Samtidig som pidgin-språk kan være praktiske, er det viktig å jobbe for å bevare de opprinnelige språkene.
- Å lære et pidgin-språk kan være en spennende og berikende opplevelse for den som er interessert i språkutveksling.
- Utviklingen av pidgin-språk skjer ofte raskt og i dynamiske miljøer med behov for rask kommunikasjon.
- Å forstå bakgrunnen og konteksten for et pidgin-språk kan gi innsikt i hvordan språkutveksling fungerer i praksis.
Synonymer
- krøllete språk
- blandingsspråk
- sjargong
- jargong
Antonymer
- Standardspråk
- Hovedspråk
- Formelt språk
- Etableringsspråk
- Offisielt språk
Etymologi
Ordet pidgin kommer fra kinesisk språk, spesifikt fra kantonesisk dialekt hvor ordet pidgin betyr forretningsfolk. På 1800-tallet ble begrepet pidgin brukt av europeiske handelsmenn i Kina for å beskrive det forenklede språket som ble brukt for kommunikasjon mellom handelsmenn med ulike morsmål. Et pidginspråk dannes når ulike språk møtes og det er behov for en felles kommunikasjonsform. Disse språkene er ofte en blanding av flere språk, med en enklere grammatikk og begrenset vokabular.
likegyldighet • tonefall • parykk • ufravikelig • nee • verdenssamfunn • sukke • roaste • delkultur • dragshow •